Экспертный комментарий TheFoodHubGroup для владельцев ресторанного бизнеса
Как назвать ресторан 2025 в году?
Экспертный гайд TheFoodHubGroup
Ключевые изменения закона с 1 марта 2026 года
1. Обязательный русский язык
- Все потребительские надписи (вывески, меню у входа, таблички с режимом работы, акции) должны выполняться на русском как государственном языке РФ.
- Иностранные слова разрешены только как дубликат с идентичным содержанием, шрифтом, размещением и оформлением. Пример: «ОТКРЫТО» + «OPEN» одинакового размера .
2. Под запрет попадают
- Отдельные англицизмы без перевода: `coffee`, `fresh`, `sale`, `delivery`, `takeaway`, `open/closed`. Заменяются на «кофе», «свежее», «доставка», «навынос» и т.д. .
- Гибридные названия без товарного знака (например, «BlinOFF» или «LaKuhnya»), если не зарегистрированы в Роспатенте .
3. Исключения
- Официальные товарные знаки: Логотипы вроде `Starbucks` или `KFC` остаются без изменений.
- Фирменные наименования: Если ООО зарегистрировано как «Fresh Bean», название сохраняется .
- Меню на иностранных языках: Допускаются при наличии русского аналога .
Риски для ресторанов с вывесками на латинице
- Штрафы: До 100 тыс. руб. для ИП и 500 тыс. руб. для юрлиц за нарушения (ст. 14.3 КоАП) .
- Принудительный демонтаж: Вывески с `coffee` или `sale` без русского дубля подлежат замене.
- Путаница с ТМ: Если название типа «Best Coffee» не зарегистрировано как товарный знак — потребуется ребрендинг .
Экспертный гайд TheFoodHubGroup
Ключевые изменения закона с 1 марта 2026 года
1. Обязательный русский язык
- Все потребительские надписи (вывески, меню у входа, таблички с режимом работы, акции) должны выполняться на русском как государственном языке РФ.
- Иностранные слова разрешены только как дубликат с идентичным содержанием, шрифтом, размещением и оформлением. Пример: «ОТКРЫТО» + «OPEN» одинакового размера .
2. Под запрет попадают
- Отдельные англицизмы без перевода: `coffee`, `fresh`, `sale`, `delivery`, `takeaway`, `open/closed`. Заменяются на «кофе», «свежее», «доставка», «навынос» и т.д. .
- Гибридные названия без товарного знака (например, «BlinOFF» или «LaKuhnya»), если не зарегистрированы в Роспатенте .
3. Исключения
- Официальные товарные знаки: Логотипы вроде `Starbucks` или `KFC` остаются без изменений.
- Фирменные наименования: Если ООО зарегистрировано как «Fresh Bean», название сохраняется .
- Меню на иностранных языках: Допускаются при наличии русского аналога .
Риски для ресторанов с вывесками на латинице
- Штрафы: До 100 тыс. руб. для ИП и 500 тыс. руб. для юрлиц за нарушения (ст. 14.3 КоАП) .
- Принудительный демонтаж: Вывески с `coffee` или `sale` без русского дубля подлежат замене.
- Путаница с ТМ: Если название типа «Best Coffee» не зарегистрировано как товарный знак — потребуется ребрендинг .
Советы TheFoodHubGroup: 5 шагов для адаптации
1. Аудит вывесок и меню
- Проверьте все элементы: витрины, ценники, таблички. Выделите:
- Запрещенные слова (например, `fresh` на упаковке салатов).
- Описательные термины вне логотипа (`Specialty Coffee` → «Авторский кофе»).
2. Срочная регистрация ТМ
- Если название содержит англицизмы («Burger Heroes»), подайте заявку в Роспатент. Это защитит бренд от изменений (ст. 1515 ГК РФ).
- Сроки: Процесс занимает 8-12 месяцев — начинайте сейчас!
3. Ребрендинг без потери аудитории
- Для незарегистрированных названий:
- Вариант 1: Перевод на русский («Coffee Time» → «Кофе вовремя»).
- Вариант 2: Создание нового имени с локальным колоритом (например, «Хлеб и мясо» для бургерной).
- Кейс TheFoodHubGroup: После переименования «Grand» в «Гранд Кафе » посещаемость выросла на 15% за счет узнаваемости .
4. Дизайн-адаптация
- Русские аналоги часто длиннее английских («распродажа» vs `sale`). Пересмотрите макеты вывесок:
- Увеличьте ширину конструкции.
- Используйте двуязычные таблички с равнозначным оформлением.
5. Обучение персонала
- Внедрите русские аналоги в устную речь:
- «Кухня закрыта» вместо `kitchen closed`;
- «Акция недели» вместо `weekly special`.
Таблица: Замена популярных терминов в общепите
| Запрещенный термин | Русский аналог | Пример использования |
| `Fresh` | Свежее / Свежие продукты | «Свежие салаты» вместо `Fresh Salads` |
| `Delivery` | Доставка | «Доставка 24/7» |
| `Takeaway` | Навынос | «Кофе навынос» |
| `Happy Hour` | Счастливые часы | «Скидка 30% в счастливые часы» |
| `Sale` | Распродажа / Спецпредложение | «Летняя распродажа десертов» |
Почему действовать нужно уже сейчас
- Сроки: До 1 марта 2026 года осталось 8 месяцев — учет ремонта вывесок (2-4 недели) и регистрации ТМ (до 1 года).
- Тренды: 83% россиян предпочитают русские названия как «более понятные» . Ресторан «Варвары» увеличил выручку на 20% после адаптации к новым нормам .
- Риски бездействия: Штрафы + принудительный демонтаж вывесок + потеря клиентов из-за путаницы.
1. Аудит вывесок и меню
- Проверьте все элементы: витрины, ценники, таблички. Выделите:
- Запрещенные слова (например, `fresh` на упаковке салатов).
- Описательные термины вне логотипа (`Specialty Coffee` → «Авторский кофе»).
2. Срочная регистрация ТМ
- Если название содержит англицизмы («Burger Heroes»), подайте заявку в Роспатент. Это защитит бренд от изменений (ст. 1515 ГК РФ).
- Сроки: Процесс занимает 8-12 месяцев — начинайте сейчас!
3. Ребрендинг без потери аудитории
- Для незарегистрированных названий:
- Вариант 1: Перевод на русский («Coffee Time» → «Кофе вовремя»).
- Вариант 2: Создание нового имени с локальным колоритом (например, «Хлеб и мясо» для бургерной).
- Кейс TheFoodHubGroup: После переименования «Grand» в «Гранд Кафе » посещаемость выросла на 15% за счет узнаваемости .
4. Дизайн-адаптация
- Русские аналоги часто длиннее английских («распродажа» vs `sale`). Пересмотрите макеты вывесок:
- Увеличьте ширину конструкции.
- Используйте двуязычные таблички с равнозначным оформлением.
5. Обучение персонала
- Внедрите русские аналоги в устную речь:
- «Кухня закрыта» вместо `kitchen closed`;
- «Акция недели» вместо `weekly special`.
Таблица: Замена популярных терминов в общепите
| Запрещенный термин | Русский аналог | Пример использования |
| `Fresh` | Свежее / Свежие продукты | «Свежие салаты» вместо `Fresh Salads` |
| `Delivery` | Доставка | «Доставка 24/7» |
| `Takeaway` | Навынос | «Кофе навынос» |
| `Happy Hour` | Счастливые часы | «Скидка 30% в счастливые часы» |
| `Sale` | Распродажа / Спецпредложение | «Летняя распродажа десертов» |
Почему действовать нужно уже сейчас
- Сроки: До 1 марта 2026 года осталось 8 месяцев — учет ремонта вывесок (2-4 недели) и регистрации ТМ (до 1 года).
- Тренды: 83% россиян предпочитают русские названия как «более понятные» . Ресторан «Варвары» увеличил выручку на 20% после адаптации к новым нормам .
- Риски бездействия: Штрафы + принудительный демонтаж вывесок + потеря клиентов из-за путаницы.
Заключение от TheFoodHubGroup
Новый закон — не угроза, а возможность усилить связь с аудиторией через грамотный русский язык. Чек-лист для срочных действий:
1. Проведите аудит вывесок до 1 августа 2025.
2. Зарегистрируйте название как ТМ, если содержит англицизмы.
3. Замените запрещенные слова в описаниях (меню, акции).
4. Обновите дизайн-макеты с учетом длины русских слов.
5. Внедрите обучение для staff.
Статистика: 85% ресторанов названы на латинскими буквами или как минимум на иностранном языке.
Новый закон — не угроза, а возможность усилить связь с аудиторией через грамотный русский язык. Чек-лист для срочных действий:
1. Проведите аудит вывесок до 1 августа 2025.
2. Зарегистрируйте название как ТМ, если содержит англицизмы.
3. Замените запрещенные слова в описаниях (меню, акции).
4. Обновите дизайн-макеты с учетом длины русских слов.
5. Внедрите обучение для staff.
Статистика: 85% ресторанов названы на латинскими буквами или как минимум на иностранном языке.
